สำนวนน่าใช้ :back seat driver
back seat driverน. (แบ-ค ซี-ท ไดร-เฟอร) ไม่ได้หมายถึงว่ามีคนขับรถจากเบาะหลัง(เดี๋ยวเอื้อมไม่ถึงพวงมาลัยแหะๆ){:6_175:}
ความวามหมายที่แท้จริงของสำนวนนี้ก็คือว่า
people who criticize from the sidelines
(พี-โพ-ล ฮู ขริท-เถอะ-ไซ-ส ฟรัม เดอะ ไซ-ด-ไล-น-ส)
ก็แปลว่า คนที่วิพากษ์วิจารณ์เหตุการณ์ที่ตนเองไม่เกี่ยวข้องด้วย ซึ่งก็เปรียบเสมือน
คนที่นั่งเบาะหลังรถและสอนการขับรถที่ไร้ประโยชน์กับคนขับ นะครับผม
ตัวอย่างประโยค
ถ้าสมมุติว่าเพื่อนที่นั่งในรถเราวิจารณ์วิธีขับรถเรา ก็บอกเพื่อนได้ว่า
Relax! I'm driving fine.
You don't need to be a back seat driver. {:6_157:}
(รี-แล็ค-ส ไอ-ม ไดร-ฟิง ไฟ-น ยู โดน-ท นี-ด ทู บี อะ แบ-ค ซี-ท ไดร-เฟอร)
ซึ่งแปลว่า ใจเย็นๆ ฉันขับรถดีแล้ว คุณไม่ต้องเป็นคนขับจากด้านหลังก็ได้
ack seat driver รึเปล่าเอ่ย {:6_184:}usefull thing{:6_184:}
หน้า:
[1]